1 00:00:00,100 --> 00:00:05,201 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,100 --> 00:00:05,201 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,075 --> 00:00:07,839 Episode 7 4 00:00:15,917 --> 00:00:17,787 I don't want to see this. 5 00:00:17,907 --> 00:00:19,958 I have to turn away. 6 00:00:20,078 --> 00:00:21,752 But my body won't listen to me. 7 00:00:21,872 --> 00:00:23,787 What do I do? 8 00:00:28,154 --> 00:00:30,053 Shin Woo hyung. 9 00:00:40,961 --> 00:00:42,469 Let's go. 10 00:00:52,513 --> 00:00:55,212 Hwang Tae Kyung, you're a shameless cheat! 11 00:00:56,695 --> 00:00:59,379 How can you drink water in this situation? 12 00:01:01,851 --> 00:01:03,555 You! 13 00:01:07,007 --> 00:01:10,128 You jerk! You bastard! Crazy psycho! 14 00:01:11,364 --> 00:01:14,063 You were the one to suggest that we put on an act. 15 00:01:14,848 --> 00:01:16,491 I only accepted it. 16 00:01:16,611 --> 00:01:18,104 An act? 17 00:01:18,224 --> 00:01:19,567 That's right. 18 00:01:19,687 --> 00:01:22,326 Just like earlier, we're only acting real. 19 00:01:36,559 --> 00:01:37,840 Let go. 20 00:01:37,960 --> 00:01:39,710 Let me go. 21 00:01:40,282 --> 00:01:41,730 There are a lot of cameras. 22 00:01:41,850 --> 00:01:44,436 If they see this, the kiss scene will be fixed in memories. 23 00:01:44,556 --> 00:01:47,647 Aren't these pictures enough to make the headlines? 24 00:01:47,767 --> 00:01:50,089 Are you trying to silence me like this? 25 00:01:50,571 --> 00:01:53,737 I'm only going along with what you suggested. 26 00:01:54,114 --> 00:01:56,059 Like this. 27 00:01:57,782 --> 00:01:59,018 Don't worry. 28 00:01:59,138 --> 00:02:01,294 I will never really kiss you. 29 00:02:06,075 --> 00:02:08,592 You will never really kiss me? 30 00:02:10,914 --> 00:02:14,351 Why? Are you upset that it was fake? 31 00:02:18,422 --> 00:02:20,110 Me? 32 00:02:20,457 --> 00:02:22,733 Don't make me laugh Hwang Tae Kyung... 33 00:02:24,455 --> 00:02:26,701 Hwang Tae Kyung, you blockhead! 34 00:02:27,229 --> 00:02:30,742 That's what the scariest of my elementary school anti fans call me. 35 00:02:31,842 --> 00:02:33,983 You sure are scary, empty head. 36 00:02:37,534 --> 00:02:39,524 Shall I frighten you some more? 37 00:02:39,644 --> 00:02:44,559 You might have started this, but I will finish this by dumping you. 38 00:02:45,808 --> 00:02:50,029 So until I decide that this is over, you can never call it off. 39 00:02:50,979 --> 00:02:52,185 How scary. 40 00:02:52,516 --> 00:02:55,938 And don't tell anyone that this is fake. 41 00:02:56,662 --> 00:02:58,673 If you do, my pride may be so hurt 42 00:02:58,674 --> 00:03:01,894 that I won't be able to help it if I tell everyone about Go Mi Nam. 43 00:03:02,013 --> 00:03:04,290 So do your best pretending. 44 00:03:05,345 --> 00:03:09,687 Pretending to be nice is your specialty, so I'm anticipating your guidance. 45 00:03:11,442 --> 00:03:13,787 Then first take me home. 46 00:03:16,387 --> 00:03:20,412 A good boyfriend would take a distressed girlfriend home. 47 00:03:20,532 --> 00:03:22,771 Act like a gentlemanly boyfriend. 48 00:03:23,128 --> 00:03:27,154 A good boyfriend would tell his girlfriend to go home quickly on tiring days. 49 00:03:27,716 --> 00:03:30,505 Act like a considerate girlfriend. 50 00:03:33,429 --> 00:03:36,640 Hey! Hwang Tae Kyung! Where are you going! Hey! 51 00:03:46,738 --> 00:03:48,487 Hwang Tae Kyung. 52 00:03:48,773 --> 00:03:51,305 You fish head! 53 00:03:53,878 --> 00:03:56,561 I wasn't suggesting we act... 54 00:03:57,632 --> 00:03:59,471 I was being serious. 55 00:04:12,843 --> 00:04:14,275 Drink this. 56 00:04:17,709 --> 00:04:20,332 I don't think water will be helpful. 57 00:04:20,452 --> 00:04:24,085 Were you that surprised because of Tae Kyung? 58 00:04:24,725 --> 00:04:28,127 I... I... 59 00:04:28,247 --> 00:04:29,758 Of course you were surprised, 60 00:04:29,777 --> 00:04:31,559 I was quite surprised too. 61 00:04:32,227 --> 00:04:35,996 I'm sure that worldwide, Tae Kyung's fans are crying right now. 62 00:04:37,014 --> 00:04:38,605 Look over there. 63 00:04:49,562 --> 00:04:52,456 Those people must be very sad too. 64 00:04:53,542 --> 00:04:56,200 Because those people really like and respect Tae Kyung, 65 00:04:56,300 --> 00:04:57,809 of course they are sad. 66 00:05:00,025 --> 00:05:01,578 A fan? 67 00:05:01,698 --> 00:05:03,583 That's right, fan. 68 00:05:04,292 --> 00:05:10,171 Tae Kyung is a star, he is someone that many people love and respect. 69 00:05:11,207 --> 00:05:16,921 Liking someone like Tae Kyung is not necessarily bad, or special. 70 00:05:19,242 --> 00:05:20,916 I guess so. 71 00:05:21,253 --> 00:05:25,248 Since I am only one person out of many, I guess I am not special. 72 00:05:25,866 --> 00:05:28,067 That's right, it's nothing special. 73 00:05:28,730 --> 00:05:31,097 If you are sad because of Tae Kyung right now, 74 00:05:31,217 --> 00:05:35,370 It is because you are one of Tae Kyung's many fans. 75 00:05:40,062 --> 00:05:42,082 I guess I'm a fan. 76 00:05:45,316 --> 00:05:48,015 You guys! don't cry! 77 00:05:48,135 --> 00:05:53,871 We, as true fans, have to be happy for Oppa's love! 78 00:05:54,451 --> 00:06:00,450 Congratulations! Congratulations! 79 00:06:00,451 --> 00:06:03,300 Congratulations! Congratulations! 80 00:06:06,545 --> 00:06:10,827 I will congratulate Hyung-nim like those fans. 81 00:06:20,140 --> 00:06:22,794 Hyung! Congratulations on your relationship! 82 00:06:22,914 --> 00:06:24,512 Yeah! 83 00:06:24,632 --> 00:06:27,361 Leader, I prepared this for you! 84 00:06:27,481 --> 00:06:28,664 Yeah! 85 00:06:28,784 --> 00:06:32,414 Congratulations! Congratulations! 86 00:06:32,534 --> 00:06:35,858 Congratulations! Congratulations! 87 00:06:35,978 --> 00:06:37,215 Congrat... 88 00:06:46,930 --> 00:06:49,779 I guess... leader is embarrassed. 89 00:06:49,899 --> 00:06:52,417 Why is he glaring when he should be happy? 90 00:06:52,537 --> 00:06:57,082 Hey, I'm sure that he feels guilty for hiding this from us. 91 00:06:57,730 --> 00:07:00,495 But then, it's a bit deflating. 92 00:07:00,496 --> 00:07:02,917 This is a congratulation party for Tae Kyung and he's not here. 93 00:07:04,442 --> 00:07:06,568 What! Deflating? Snail! 94 00:07:06,688 --> 00:07:09,854 I prepared all of this, but this can be a welcome party for me! 95 00:07:09,974 --> 00:07:12,198 Don't you think? 96 00:07:12,318 --> 00:07:14,704 I prepared a lot of food so eat a lot! 97 00:07:15,550 --> 00:07:19,470 Go Mi Nam, you are in there congratulating me? 98 00:07:21,475 --> 00:07:23,580 Honestly, whose fault do you think this is? 99 00:07:25,230 --> 00:07:26,360 That's right. 100 00:07:26,480 --> 00:07:29,014 You are congratulating me because you don't know. 101 00:07:35,855 --> 00:07:37,355 Hey, Nephew. 102 00:07:37,475 --> 00:07:40,581 My nephew, have another glass. 103 00:07:40,701 --> 00:07:42,556 Here. 104 00:07:43,063 --> 00:07:48,098 Oh my... Men in our family are strong drinkers. 105 00:07:48,218 --> 00:07:51,234 Eh? How are you so delicate? 106 00:07:51,922 --> 00:07:55,525 Auntie, I believe I am drunk. 107 00:07:58,088 --> 00:07:59,460 Hey, Go Mi Nam, move! 108 00:07:59,580 --> 00:08:01,329 Auntie! I'll drink it. 109 00:08:01,449 --> 00:08:02,565 You move, move! 110 00:08:02,685 --> 00:08:04,110 Give it to me instead of Go Mi Nam. 111 00:08:04,230 --> 00:08:05,843 I really like alcohol. 112 00:08:05,963 --> 00:08:09,748 Ah? Okay. Then you take it snail. Here. 113 00:08:09,868 --> 00:08:13,108 - One shot, one shot! - One shot? 114 00:08:13,228 --> 00:08:18,324 Yoo He Yi... played with Go Mi Nam. 115 00:08:21,732 --> 00:08:23,752 She specifically sought him out, 116 00:08:23,872 --> 00:08:28,598 took pictures with him, linked arms with him 117 00:08:28,718 --> 00:08:32,243 and now it's obvious that it was all to... 118 00:08:32,244 --> 00:08:36,167 That guy... cover Hwang Tae Kyung. 119 00:08:36,286 --> 00:08:39,270 Then.. are you saying... 120 00:08:39,271 --> 00:08:42,099 that Yoo He Yi used our Mi Nam? 121 00:08:42,218 --> 00:08:43,484 Yes. 122 00:08:43,604 --> 00:08:46,138 I... and Go Mi Nam would be disappointed. 123 00:08:46,258 --> 00:08:50,940 Oh my... That girl sure is wicked. 124 00:08:52,418 --> 00:08:56,096 Go Mi Nam is upset because of Yoo He Yi? 125 00:09:00,250 --> 00:09:02,165 Go Mi Nam. 126 00:09:04,863 --> 00:09:06,371 Did you like that person? 127 00:09:06,491 --> 00:09:07,191 Eh? 128 00:09:07,237 --> 00:09:10,282 Are you upset because you liked that person? 129 00:09:10,712 --> 00:09:15,234 Ah, I am just a fan. Nothing special. 130 00:09:15,354 --> 00:09:17,827 It's not wrong to like someone. 131 00:09:17,947 --> 00:09:19,424 Take this. 132 00:09:21,829 --> 00:09:25,462 It's written by one of my favorite drama writers. 133 00:09:25,582 --> 00:09:30,142 That writer said "People who do not love are guilty". 134 00:09:30,821 --> 00:09:35,931 So, people that love, no matter who they love, are guiltless. 135 00:09:36,295 --> 00:09:40,289 Then am I really not committing a wrong? 136 00:09:40,409 --> 00:09:41,300 That's right. 137 00:09:41,420 --> 00:09:43,681 What's wrong with liking someone? 138 00:09:45,206 --> 00:09:48,221 Thank you for telling me like this, Jeremy. 139 00:09:56,882 --> 00:09:58,405 Go Mi Nam. 140 00:09:59,656 --> 00:10:02,189 You must have really liked Yoo He Yi. 141 00:10:06,901 --> 00:10:10,354 I... you... 142 00:10:24,989 --> 00:10:27,537 What's this? It's over already? 143 00:10:28,719 --> 00:10:30,950 Then where is Go Mi Nam? 144 00:10:42,048 --> 00:10:43,752 Not here. 145 00:11:28,475 --> 00:11:29,756 Ah! 146 00:11:30,035 --> 00:11:32,673 Shh... It's Go Ni Nam. 147 00:11:37,391 --> 00:11:38,732 What are you doing down there? 148 00:11:38,852 --> 00:11:42,968 Shh! I am quietly looking for answers. 149 00:11:43,639 --> 00:11:45,252 What? 150 00:11:45,372 --> 00:11:50,091 Am I... guiltless or innocent? 151 00:11:51,259 --> 00:11:54,274 Go Mi Nam, did you do something again? 152 00:11:54,394 --> 00:11:56,027 Yes. 153 00:11:56,147 --> 00:11:59,901 I believe that I have done something. 154 00:12:00,021 --> 00:12:02,871 That's why you are not going back to the room because you'll get in trouble. 155 00:12:02,991 --> 00:12:05,290 And why are you hiding here? 156 00:12:11,374 --> 00:12:14,540 If you want to earn that "forgiveness" you like so much, 157 00:12:14,660 --> 00:12:17,299 first crawl out. 158 00:12:18,492 --> 00:12:21,718 I do not want to. I cannot come out! 159 00:12:22,321 --> 00:12:24,582 You must have done something really bad. 160 00:12:24,702 --> 00:12:26,919 Hurry and come out! 161 00:12:27,453 --> 00:12:28,539 I cannot leave! 162 00:12:28,659 --> 00:12:31,177 Hey, come out! You won't come out!? 163 00:12:31,297 --> 00:12:33,988 Please let me go! 164 00:12:38,611 --> 00:12:40,797 Oh really? 165 00:12:48,987 --> 00:12:52,183 I cannot come out! I will not come out! 166 00:12:55,273 --> 00:12:56,600 Go Mi Nam. 167 00:12:56,720 --> 00:12:59,886 Do you think it's really the time for you to get drunk, cause trouble and act spoiled? 168 00:13:00,006 --> 00:13:01,077 You. 169 00:13:01,197 --> 00:13:05,124 Have you even heard the song that you are going to release? 170 00:13:05,244 --> 00:13:08,501 If it's a song that Hyung-nim made, I'm sure it's good. 171 00:13:10,531 --> 00:13:11,646 Hyung-nim! 172 00:13:11,766 --> 00:13:14,088 I am your fan! Fan. 173 00:13:14,208 --> 00:13:16,561 I don't need a fan like you. 174 00:13:17,383 --> 00:13:20,307 You don't need a fan like me? 175 00:13:21,920 --> 00:13:24,031 I have to be your fan. 176 00:13:24,958 --> 00:13:30,219 If I'm your fan then it's okay for my heart to hurt, and I can congratulate you. 177 00:13:31,304 --> 00:13:34,214 Hyung-nim! Please let me become your fan! 178 00:13:34,334 --> 00:13:35,970 You're not my fan. 179 00:13:36,090 --> 00:13:39,082 You are, in any case, a special person to sing a song I wrote. 180 00:13:39,202 --> 00:13:42,595 So pay attention and listen well. 181 00:13:57,903 --> 00:14:00,270 Oh. It's this song. 182 00:14:00,873 --> 00:14:03,798 This is the song that got me here. 183 00:15:36,546 --> 00:15:40,239 My life is becoming twisted into taking care of Go Mi Nam. 184 00:15:41,297 --> 00:15:44,840 I should have never found out that she was a girl. 185 00:16:01,570 --> 00:16:06,816 {\a6}Without a word, you made me know love. 186 00:16:06,936 --> 00:16:11,851 {\a6}Without a word, you gave me your love... 187 00:16:10,765 --> 00:16:12,363 Wait a minute. 188 00:16:12,483 --> 00:16:14,458 That's not the right emotion. 189 00:16:17,188 --> 00:16:21,681 Hey, Mi Nam. The voice is right, it's perfect, 190 00:16:22,073 --> 00:16:25,661 but even I think that there is no feeling, no emotion. 191 00:16:27,560 --> 00:16:28,555 I apologize. 192 00:16:28,675 --> 00:16:32,368 Is there nothing that causes power! A burst of emotion? Passion? 193 00:16:32,488 --> 00:16:37,425 It's like... you have something pushing it down, making it stifled. 194 00:16:37,545 --> 00:16:41,526 Have you never... had a relationship? 195 00:16:41,646 --> 00:16:43,017 We should take a quick break. 196 00:16:43,137 --> 00:16:45,249 - Huh? - Please drink this. 197 00:17:06,039 --> 00:17:08,767 In my opinion, this song is... 198 00:17:09,973 --> 00:17:11,225 Love. 199 00:17:11,345 --> 00:17:15,174 A song filled with love between a man and a woman. 200 00:17:16,244 --> 00:17:22,229 You want to see that person so much, you want that person so much so, 201 00:17:22,621 --> 00:17:27,505 You can't contain your emotions so it explodes... is the point. 202 00:17:29,698 --> 00:17:33,226 But of course Sister, you do not know those emotions. 203 00:17:34,749 --> 00:17:37,703 Then... What can I do? 204 00:17:39,783 --> 00:17:44,939 Ah, you and your aunt planned on going to your father's gravesite soon. 205 00:17:45,376 --> 00:17:47,577 When you go up there, 206 00:17:47,697 --> 00:17:51,511 find that feeling of love, even if it's towards a parent, 207 00:17:51,631 --> 00:17:54,081 and fill it up? What do you think? 208 00:17:55,723 --> 00:17:57,607 I'll do my best. 209 00:17:57,727 --> 00:17:59,386 It has to explode. 210 00:18:00,035 --> 00:18:05,123 Ah, and that Hwang Tae Kyung, if he wrote the song he should help tune it a little. 211 00:18:05,243 --> 00:18:07,897 But he's going around dating and creating scandals. 212 00:18:08,017 --> 00:18:10,098 What does he think is going on? 213 00:18:17,048 --> 00:18:19,143 Hello! I am with Yoo He Yi, 214 00:18:19,263 --> 00:18:24,155 Korea's fairy, no not any more, A.N.JELL's lover's 215 00:18:24,275 --> 00:18:26,733 new production VIP preview screening. 216 00:18:26,853 --> 00:18:28,557 Let's speak to her. 217 00:18:28,677 --> 00:18:30,875 - Ah, Ms. Yoo He Yi, hello! - Hello. 218 00:18:30,995 --> 00:18:32,518 How are you feeling? 219 00:18:32,638 --> 00:18:37,063 Ah, I'm very nervous and I hope that everyone will watch my movie. 220 00:18:37,183 --> 00:18:38,966 Can you quickly summarize what kind of movie it is? 221 00:18:39,086 --> 00:18:39,838 Um... it's about love... 222 00:18:39,958 --> 00:18:45,091 Oh! but then coming here is the real "sweet" character, Hwang Tae Kyung! 223 00:18:45,211 --> 00:18:47,986 Wow! Please come here! Over here! 224 00:18:48,255 --> 00:18:50,230 Oh, Hwang Tae Kyung! 225 00:18:50,350 --> 00:18:54,587 You brought your band mates to cheer on your girlfriend? 226 00:18:54,945 --> 00:18:55,819 Yes. 227 00:18:56,241 --> 00:18:59,796 There is a kiss scene that Yoo He Yi does in "Sweet kiss", 228 00:18:59,797 --> 00:19:03,267 but as a boyfriend don't you feel jealous? 229 00:19:05,290 --> 00:19:06,722 No, I don't. 230 00:19:06,842 --> 00:19:09,436 Ah, you'll accept it as part of work. 231 00:19:09,556 --> 00:19:11,727 You sure are cool. 232 00:19:12,716 --> 00:19:13,605 Hey. 233 00:19:13,725 --> 00:19:16,178 You should have said that you were going to be jealous. 234 00:19:16,298 --> 00:19:18,892 I was acting like a very open hearted boyfriend. 235 00:19:19,449 --> 00:19:20,851 Really? 236 00:19:22,291 --> 00:19:28,035 An open hearted boyfriend would escort me to the VIP party after this screening. 237 00:19:28,841 --> 00:19:31,555 For the last few days I did individual interviews, 238 00:19:31,675 --> 00:19:33,695 I did everything you asked. 239 00:19:34,012 --> 00:19:35,941 Wasn't the deal simply to come here for today? 240 00:19:36,061 --> 00:19:38,737 I'm an impulsive and adorable girlfriend. 241 00:19:38,857 --> 00:19:43,154 You only need to act like you find that so endearing that you followed me. 242 00:19:43,854 --> 00:19:46,763 I'll tell you the next schedule at the party. 243 00:19:56,766 --> 00:19:59,117 Tae Kyung. 244 00:19:59,237 --> 00:20:04,792 I don't know if we're supposed to watch the end of your girlfriend's movie, 245 00:20:04,912 --> 00:20:08,380 but Mi Nam has something to do so he'll be heading out. 246 00:20:08,500 --> 00:20:10,520 - Is that okay? - Why? 247 00:20:11,074 --> 00:20:12,883 It's her father's death anniversary. 248 00:20:13,003 --> 00:20:15,491 She is going to her father's hometown and grave for the first time, 249 00:20:15,611 --> 00:20:17,465 so can you just let her go for this one day? 250 00:20:17,585 --> 00:20:18,950 By herself? 251 00:20:19,070 --> 00:20:22,413 I'm going with her too, so don't worry. And her aunt is already there. 252 00:20:22,533 --> 00:20:24,192 Really? 253 00:20:26,661 --> 00:20:27,964 Have a safe trip. 254 00:20:28,084 --> 00:20:30,723 Take some time and space. 255 00:20:32,072 --> 00:20:34,017 I will think hard. 256 00:20:34,137 --> 00:20:37,379 I'm a bit nervous because it's my first time going back to my hometown. 257 00:20:37,499 --> 00:20:41,359 If it's a good place, take me with you next time. 258 00:20:42,046 --> 00:20:43,885 Shin Woo hyung too? 259 00:20:49,689 --> 00:20:52,448 It's because I want to "catch dogs" with you more. 260 00:21:02,579 --> 00:21:05,383 - Yoo He Yi, here you go! - Thank you. 261 00:21:13,497 --> 00:21:16,376 Take this and go. I'll take Hwang Tae Kyung's car. 262 00:21:18,130 --> 00:21:20,286 You sure listen well! 263 00:21:20,829 --> 00:21:22,668 How do I look today... 264 00:21:24,387 --> 00:21:30,386 Tae Kyung left because something very urgent came up. 265 00:21:30,956 --> 00:21:34,067 He asked me to escort you. 266 00:21:35,719 --> 00:21:39,593 And about that picture we couldn't take that last time? 267 00:21:49,965 --> 00:21:51,654 You're not going to pick up? 268 00:21:51,774 --> 00:21:56,236 I'm so busy driving that I absolutely cannot pick up. 269 00:21:57,941 --> 00:21:59,683 I'll be staying there tonight, 270 00:21:59,684 --> 00:22:03,339 so won't it be difficult for you to drive me back and forth? 271 00:22:04,001 --> 00:22:05,916 Who says I'll be leaving? 272 00:22:06,036 --> 00:22:10,551 Go Mi Nam, you and I will be very busy today and tomorrow. 273 00:22:11,492 --> 00:22:14,432 What will we be busy with? 274 00:22:15,532 --> 00:22:18,562 Go Mi Nam, I heard that your singing is a mess! 275 00:22:20,051 --> 00:22:22,132 - Did you hear? - Yes. 276 00:22:22,252 --> 00:22:27,219 I am going with you so that I can train you. 277 00:22:27,773 --> 00:22:29,529 Ah, even without this I'm so busy. 278 00:22:30,000 --> 00:22:32,055 I'm getting even more busy because of you. 279 00:22:33,275 --> 00:22:36,034 I apologize for being troublesome. 280 00:22:41,590 --> 00:22:43,173 [Yoo He Yi] 281 00:22:45,510 --> 00:22:47,786 So incredibly troublesome. 282 00:23:03,489 --> 00:23:05,163 We are really in the country. 283 00:23:05,283 --> 00:23:07,952 The air is clean and the view is nice. 284 00:23:08,072 --> 00:23:10,326 And above all, it's nice because it's quiet. 285 00:23:10,446 --> 00:23:14,166 I was tired for a few days so this will be a nice break. 286 00:23:14,286 --> 00:23:16,962 I ran here because you said we were in a hurry. 287 00:23:17,082 --> 00:23:21,304 Go Mi Nam, I decide the schedule. Don't butt in. 288 00:23:26,894 --> 00:23:28,628 What's this! 289 00:23:29,117 --> 00:23:29,817 I'm sorry! 290 00:23:29,893 --> 00:23:32,720 I must have shaken it too much as I was hurrying here. 291 00:23:34,906 --> 00:23:36,609 I forgot for a bit. 292 00:23:36,729 --> 00:23:40,310 With trouble maker Go Mi Nam, how could I relax? 293 00:23:41,342 --> 00:23:45,352 Since we are almost there, I will hurry and wash it for you when we get there. 294 00:23:46,875 --> 00:23:50,689 I can't do anything wearing such sticky and disgusting clothes! 295 00:23:51,089 --> 00:23:53,094 Then what do we do? 296 00:23:54,032 --> 00:23:55,419 Ah! 297 00:24:10,365 --> 00:24:13,109 They are a bit short because they belong to Manager Ma. 298 00:24:13,229 --> 00:24:14,933 But they are new. 299 00:24:15,053 --> 00:24:18,166 I'm only wearing this because I have to drive, 300 00:24:19,150 --> 00:24:21,185 but for some reason I feel uneasy. 301 00:24:21,728 --> 00:24:24,411 But you still look handsome! 302 00:24:24,803 --> 00:24:28,240 And... nothing bad will happen. 303 00:24:35,399 --> 00:24:36,289 Listen, listen, listen! 304 00:24:36,409 --> 00:24:39,115 My famous singer nephew is coming here! 305 00:24:39,235 --> 00:24:41,632 You won't be disappointed! 306 00:24:41,752 --> 00:24:44,028 Applaud! 307 00:24:44,148 --> 00:24:47,947 But then how famous is he? 308 00:24:48,067 --> 00:24:50,390 You'll recognize him in one glance! 309 00:24:51,242 --> 00:24:53,820 Is he more famous that Hyun Chul*? 310 00:24:51,242 --> 00:24:53,820 {\a6}*Trot singer 311 00:24:53,940 --> 00:24:56,970 Of course! He is the best, the best! 312 00:24:57,090 --> 00:25:01,327 I guess we will be able to see singers today! 313 00:25:07,849 --> 00:25:10,011 This is the first time I've been in my father's hometown, 314 00:25:10,012 --> 00:25:12,056 but I feel like it is a nice place. 315 00:25:12,175 --> 00:25:15,002 Did you not know anything about your father as well? 316 00:25:15,122 --> 00:25:16,443 I only knew that my father was a songwriter 317 00:25:16,600 --> 00:25:19,654 and that my mother was a singer. 318 00:25:19,773 --> 00:25:21,145 Is that so? 319 00:25:21,265 --> 00:25:24,167 I guess that's why you have some musical talent. 320 00:25:40,418 --> 00:25:42,529 We're almost there. 321 00:25:50,061 --> 00:25:51,644 Step on it. 322 00:26:04,598 --> 00:26:06,709 I should have driven my car. 323 00:26:17,261 --> 00:26:20,320 These kids are so famous that they're on the TV every time you turn it on. 324 00:26:20,440 --> 00:26:22,944 - But then when are they coming? - They're coming in soon. 325 00:26:23,064 --> 00:26:25,009 Oh dear, are they coming? 326 00:26:25,129 --> 00:26:28,371 The car is coming? 327 00:26:28,491 --> 00:26:30,330 It's not that car. 328 00:26:30,450 --> 00:26:34,445 Famous singers drive around huge cars. 329 00:26:34,565 --> 00:26:36,201 But it's coming this way! 330 00:26:36,321 --> 00:26:37,791 It's not them! 331 00:26:38,922 --> 00:26:41,288 It's stopped here! 332 00:26:43,067 --> 00:26:45,208 It can't be them. 333 00:26:47,910 --> 00:26:49,538 Auntie. 334 00:26:51,166 --> 00:26:52,372 Mi Nam? 335 00:26:52,492 --> 00:26:54,550 Where is the singer? 336 00:26:54,670 --> 00:26:56,456 Hyung-nim that is... 337 00:26:56,576 --> 00:26:58,778 Hyung-nim came along as well. 338 00:27:00,271 --> 00:27:02,351 Really? It's okay if leader came. 339 00:27:02,471 --> 00:27:05,291 The leader of the team came too. 340 00:27:05,411 --> 00:27:07,974 The leader! You'll all know him. 341 00:27:13,507 --> 00:27:15,512 He's a singer? 342 00:27:15,632 --> 00:27:18,820 Hyung-nim... they are singers but... 343 00:27:19,412 --> 00:27:22,048 - Oh my goddess... - You're joking! 344 00:27:28,018 --> 00:27:31,457 They're just normal people. Just look at the state of them! 345 00:27:32,181 --> 00:27:34,367 What a fibber! 346 00:27:36,068 --> 00:27:39,068 You should have taken the van! Why ride this? 347 00:27:39,551 --> 00:27:42,777 And leader, why are you dressed like that? 348 00:27:43,614 --> 00:27:48,332 This is Manager Ma's car and Hyung-nim's clothes were ruined. 349 00:27:48,452 --> 00:27:51,746 Where can I wash his clothes? 350 00:27:51,866 --> 00:27:54,671 We're staying at big Hyung-nim's house so go over there. 351 00:27:54,791 --> 00:27:55,471 Hurry up. 352 00:27:55,472 --> 00:27:58,216 How annoying! Nobody recognized you. 353 00:27:59,467 --> 00:28:02,271 Are you two really singers? 354 00:28:03,055 --> 00:28:04,442 Yes. 355 00:28:05,581 --> 00:28:08,054 I feel like I've seen you before. 356 00:28:08,174 --> 00:28:11,159 Have you ever been on "National Singing contest"? 357 00:28:11,279 --> 00:28:12,018 No. 358 00:28:12,138 --> 00:28:14,581 They must not be popular. 359 00:28:14,897 --> 00:28:17,836 If you are singers, do you come out on TV shows? 360 00:28:18,341 --> 00:28:20,120 Ah, yes. 361 00:28:20,602 --> 00:28:23,602 I'm sure I've seen him before. 362 00:28:23,722 --> 00:28:26,398 They must not be popular. 363 00:28:26,518 --> 00:28:29,387 Have you ever been on "8 o'clock my hometown"? 364 00:28:30,002 --> 00:28:31,751 No. 365 00:28:31,871 --> 00:28:34,102 They're not popular! 366 00:28:34,969 --> 00:28:37,999 That Mi Ja! She lied! 367 00:28:39,159 --> 00:28:43,252 I'm definitely sure I've seen him before. 368 00:28:43,372 --> 00:28:47,196 They're not popular, where would we have seen them? 369 00:28:47,659 --> 00:28:51,473 They may not recognize you because they are rural grandmothers. 370 00:28:52,030 --> 00:28:55,754 No, this is good. It's a lot more comfortable this way. 371 00:29:10,598 --> 00:29:12,618 It's all finished. 372 00:29:13,131 --> 00:29:17,231 Pay them for their work up till now and tell them to continue taking care of this plot. 373 00:29:17,351 --> 00:29:19,010 Yes. 374 00:29:34,231 --> 00:29:36,357 Have you been well? 375 00:29:38,143 --> 00:29:40,675 I have good news. 376 00:29:41,859 --> 00:29:47,105 I'll be able to re-release the song that you made for me into the world. 377 00:29:49,735 --> 00:29:52,026 Be happy for this. 378 00:30:22,241 --> 00:30:24,185 That car from before? 379 00:30:24,305 --> 00:30:25,859 Leader. 380 00:30:26,974 --> 00:30:28,075 I'm not coming. 381 00:30:28,195 --> 00:30:31,203 Fine, I was going to tell you to stay. 382 00:30:31,323 --> 00:30:33,886 Where would you go dressed like that. Stay here. 383 00:30:34,368 --> 00:30:36,916 We will be back soon. 384 00:30:38,730 --> 00:30:40,780 Nephew. 385 00:30:50,919 --> 00:30:53,949 Oh my, I must have gotten old. 386 00:30:54,069 --> 00:30:55,668 So tired, so tired. 387 00:31:05,206 --> 00:31:08,357 Is she having a fashion show on the mountain? 388 00:31:08,477 --> 00:31:10,173 How flashy. 389 00:31:10,293 --> 00:31:12,751 Leather jackets and the metal bangles. 390 00:31:46,111 --> 00:31:49,051 Does Father have any friends here? 391 00:31:49,640 --> 00:31:54,733 Your father left early to pursue music, 392 00:31:54,734 --> 00:31:59,816 and he only came back with you two when he was dying. 393 00:32:00,154 --> 00:32:04,451 Who your mother was, how they met to have you two, 394 00:32:04,571 --> 00:32:08,898 how she died. I didn't hear a thing. 395 00:32:09,381 --> 00:32:13,119 He left you two to me and died quickly after. 396 00:32:13,903 --> 00:32:17,431 Father was a songwriter, and Mother was a singer, 397 00:32:17,551 --> 00:32:19,797 so does anyone around know them? 398 00:32:19,917 --> 00:32:25,254 I'm sure there may be but there is nobody I can contact. 399 00:32:31,435 --> 00:32:37,434 But still, your father was a very caring and good person. 400 00:32:40,045 --> 00:32:41,281 We're here. 401 00:32:41,401 --> 00:32:43,060 This is it. 402 00:32:43,965 --> 00:32:44,975 Huh? 403 00:32:49,912 --> 00:32:54,102 This is it but someone already cleaned it! 404 00:32:54,781 --> 00:32:56,695 There are flowers too. 405 00:32:56,815 --> 00:32:57,728 Oh dear... 406 00:32:57,848 --> 00:33:00,720 It seems like they just came and left, 407 00:33:00,840 --> 00:33:02,936 but there is no one to come. 408 00:33:03,056 --> 00:33:04,986 If it was recent... 409 00:33:09,835 --> 00:33:11,161 Auntie! 410 00:33:11,538 --> 00:33:14,810 Hey! Hey! Mi Nam! 411 00:33:46,912 --> 00:33:50,258 Hyung-nim please pick up! Pick up and stop her! 412 00:34:06,460 --> 00:34:10,365 Excuse me! Excuse me! Please stop for a minute! 413 00:34:11,097 --> 00:34:13,418 Excuse me there! 414 00:34:28,382 --> 00:34:32,724 I lost them. I'm sure it was that person. 415 00:34:39,058 --> 00:34:41,832 If Hyung-nim was here, he would have been able to see who it was. 416 00:34:41,952 --> 00:34:44,440 Where did he go? 417 00:34:58,077 --> 00:35:00,805 I haven't felt such ease in a long time. 418 00:35:01,220 --> 00:35:06,119 Have nothing to worry about other people was always this freeing? 419 00:35:23,000 --> 00:35:25,035 Is this because this is the countryside? 420 00:35:25,155 --> 00:35:28,842 They even greet people they don't know. 421 00:36:14,224 --> 00:36:17,782 At a place where fans and reporters don't chase me... 422 00:36:18,514 --> 00:36:22,267 Why is a pig chasing me? 423 00:36:28,755 --> 00:36:30,051 A pig! 424 00:36:30,171 --> 00:36:32,056 Run! 425 00:36:32,343 --> 00:36:33,639 It's dangerous! 426 00:36:33,759 --> 00:36:35,207 Run! 427 00:36:35,508 --> 00:36:37,453 Run! 428 00:36:38,560 --> 00:36:40,746 Run! 429 00:36:58,085 --> 00:37:04,084 {\a6}We are looking for a singer from Seoul, Hwang Tae Kyung. 430 00:37:05,193 --> 00:37:10,009 {\a6}If you find a teenager wearing a white track suit, 431 00:37:10,129 --> 00:37:16,128 {\a6}then please let Yong Sook granny at the persimmon tree house know. 432 00:37:13,251 --> 00:37:16,145 Why in the world is leader not coming home? 433 00:37:16,838 --> 00:37:19,635 Leader? This leader is our team's leader! 434 00:37:19,755 --> 00:37:22,589 He has to come. Ah, Mi Nam! 435 00:37:22,709 --> 00:37:24,887 They say that they found the pig and took him home. 436 00:37:25,007 --> 00:37:27,058 Is there any news of Hyung-nim? 437 00:37:27,178 --> 00:37:31,129 If a pig managed to get back then a person can get back. 438 00:37:31,920 --> 00:37:34,920 Hyung-nim has no sense of direction so it will be difficult to find his way, 439 00:37:35,040 --> 00:37:38,266 and because he has night blindness he can't see in the dark. 440 00:37:38,711 --> 00:37:42,601 I'm sure I saw him on TV before. 441 00:37:44,108 --> 00:37:46,656 They're not even popular! 442 00:37:47,455 --> 00:37:52,505 The sun will set soon, so what will happen if Hyung-nim does not return? 443 00:37:53,561 --> 00:37:58,400 This is the location where A.N.JELL's leader Hwang Tae Kyung was chased by a pig. 444 00:37:58,520 --> 00:38:00,390 Let's speak to the witness. 445 00:38:01,091 --> 00:38:05,689 I definitely told him to run, 446 00:38:08,350 --> 00:38:11,440 but he was just... 447 00:38:15,510 --> 00:38:18,495 Calmly standing there. 448 00:38:18,809 --> 00:38:21,944 How big was the pig chasing Hwang Tae Kyung? 449 00:38:22,487 --> 00:38:26,392 About this big... it was huge! 450 00:38:27,606 --> 00:38:31,977 Right now, the search for Hwang Tae Kyung is underway. 451 00:38:32,716 --> 00:38:34,691 How are you feeling right now? 452 00:38:34,811 --> 00:38:37,894 - Yoo He Yi, one word please! - Please look here! 453 00:38:45,392 --> 00:38:46,944 Ah! 454 00:38:48,618 --> 00:38:52,358 Everyone in Seoul is shocked, nervously waiting to hear 455 00:38:52,359 --> 00:38:54,649 about Hwang Tae Kyung's situation. 456 00:38:55,782 --> 00:39:00,395 If Tae Kyung does not return, I will never eat pork again! 457 00:39:00,515 --> 00:39:03,350 Unable to know Hwang Tae Kyung's situation, 458 00:39:03,470 --> 00:39:08,000 Only an MP3 player without an owner plays a sad song. 459 00:39:09,922 --> 00:39:14,596 No! I need to find him before something like that happens! 460 00:39:15,470 --> 00:39:17,747 Hey Mi Nam! How are you going to find! 461 00:39:17,867 --> 00:39:19,405 Do I have to go? 462 00:39:26,110 --> 00:39:30,391 So you won't even pick up your phone huh? I'll find out exactly what is so urgent. 463 00:39:31,508 --> 00:39:32,850 [Call from Hwang Tae Kyung] 464 00:39:34,192 --> 00:39:36,408 He's actually calling. 465 00:39:36,905 --> 00:39:39,212 - I thought you were busy. - Yoo He Yi? 466 00:39:40,113 --> 00:39:41,213 Who is this? 467 00:39:41,333 --> 00:39:46,158 Something happened to your boyfriend, of course you have to come here. 468 00:39:46,414 --> 00:39:47,560 Huh? 469 00:39:47,982 --> 00:39:48,947 Oh yes. 470 00:39:49,067 --> 00:39:52,361 I'll text you the address. 471 00:39:52,481 --> 00:39:55,090 Please come here quickly, Yoo He Yi! 472 00:39:56,657 --> 00:39:58,647 She's a celebrity? 473 00:39:59,198 --> 00:40:04,625 Yes, Hyung-nim! A very famous celebrity is coming here! You won't be disappointed. 474 00:40:06,735 --> 00:40:09,162 A celebrity is coming! 475 00:40:17,161 --> 00:40:19,497 If it gets any darker it'll be dangerous for Hyung-nim. 476 00:40:19,617 --> 00:40:21,755 Since the pig ran from that direction, 477 00:40:21,756 --> 00:40:25,083 Hyung-nim would have been chased that way. 478 00:40:25,655 --> 00:40:27,102 He is on that mountain. 479 00:40:36,843 --> 00:40:40,024 Which fork would he have taken? 480 00:40:41,332 --> 00:40:44,829 Darkness is an abomination. Don't turn off the light. 481 00:40:46,020 --> 00:40:47,618 The brighter way! 482 00:41:03,176 --> 00:41:05,497 There is a lot of trash here. 483 00:41:09,002 --> 00:41:12,726 Go Mi Nam, this is dirty. Hurry and clean up this trash. 484 00:41:14,822 --> 00:41:17,158 He would have avoided the trash. 485 00:41:18,965 --> 00:41:22,342 Hyung-nim! Tae Kyung hyung-nim! 486 00:41:22,462 --> 00:41:24,121 Hyung-nim! 487 00:41:24,754 --> 00:41:25,854 Oh! 488 00:41:29,331 --> 00:41:31,984 This is definitely Hyung-nim's footprint. 489 00:41:32,723 --> 00:41:34,592 He must have stepped in cow poop. 490 00:41:34,879 --> 00:41:37,366 Then it would have been difficult for him to endure. 491 00:41:38,060 --> 00:41:39,205 Water! 492 00:41:40,092 --> 00:41:42,218 I need to find a place with water. 493 00:41:50,434 --> 00:41:52,620 He would have washed off here. 494 00:41:52,740 --> 00:41:54,866 He is definitely near here! 495 00:41:55,620 --> 00:41:59,283 Hyung-nim! Tae Kyung hyung-nim! 496 00:41:59,879 --> 00:42:01,597 Hyung-nim! 497 00:42:01,959 --> 00:42:04,401 Tae Kyung hyung-nim! 498 00:42:04,521 --> 00:42:06,738 - Hyung-nim! - I'm here. 499 00:42:09,546 --> 00:42:10,737 Huh. 500 00:42:11,220 --> 00:42:14,159 Why are you searching so desperately? Did I die? 501 00:42:14,279 --> 00:42:16,134 Hyung-nim! 502 00:42:20,980 --> 00:42:24,492 I was very worried because you were chased by a pig. 503 00:42:25,171 --> 00:42:27,176 People already know? 504 00:42:28,337 --> 00:42:29,309 Shh. 505 00:42:29,429 --> 00:42:33,047 It had to have been that waving Grandpa that told everyone. 506 00:42:35,161 --> 00:42:36,337 The pig? 507 00:42:36,457 --> 00:42:38,357 The pig went home. 508 00:42:39,096 --> 00:42:40,995 I was going to head back home soon anyways. 509 00:42:41,115 --> 00:42:42,620 Because I was feeing so dirty and sweaty 510 00:42:42,621 --> 00:42:45,955 that I washed my shoes and was waiting for it to dry. 511 00:42:46,074 --> 00:42:47,326 It's fine now. Let's go. 512 00:42:47,446 --> 00:42:49,175 I'm thirsty from running so long. 513 00:42:49,295 --> 00:42:52,884 Oh, I brought water thinking you would. 514 00:42:56,831 --> 00:42:59,228 What's in there? Why is your backpack so big? 515 00:43:00,253 --> 00:43:03,374 I brought a lot of things to search for you. 516 00:43:04,183 --> 00:43:09,098 Here is clean clothes in case you were cold. Towel... 517 00:43:09,218 --> 00:43:12,373 And in case you were hurt, I bought medicine, 518 00:43:12,493 --> 00:43:14,253 and in case you might be hungry, 519 00:43:17,234 --> 00:43:19,137 I brought food. 520 00:43:21,200 --> 00:43:23,235 How did you find me? 521 00:43:23,869 --> 00:43:28,693 I just... I was able to find you by thinking of you. 522 00:43:30,253 --> 00:43:33,449 Seeing that you Go Mi Nam brought all this to look for me, 523 00:43:33,569 --> 00:43:36,629 I see you're not an ungrateful person. 524 00:43:36,749 --> 00:43:38,348 Let's go. 525 00:43:41,838 --> 00:43:44,793 Hyung-nim, it's this way. 526 00:43:45,094 --> 00:43:47,778 I don't know the way only because this is the first time I've been here. 527 00:43:47,898 --> 00:43:49,594 It's my first time too. 528 00:43:49,714 --> 00:43:51,358 Where are we? 529 00:43:56,476 --> 00:44:00,847 Hwang Tae Kyung, you dare ditch me to get chased by a pig? 530 00:44:00,967 --> 00:44:04,435 I'm going to see how dirty he looks and mock him as much as I can. 531 00:44:06,858 --> 00:44:09,933 But then... He's not hurt, right? 532 00:44:10,792 --> 00:44:13,928 Of course not! Pigs don't eat people. 533 00:44:14,614 --> 00:44:17,870 But do pigs bite? Do they not bite? 534 00:44:18,533 --> 00:44:21,337 Ah, damn... It might! 535 00:44:24,459 --> 00:44:26,886 Go Mi Nam, walk slowly. 536 00:44:27,006 --> 00:44:29,223 I can't see because it's dark, 537 00:44:30,022 --> 00:44:31,409 Okay. 538 00:44:31,945 --> 00:44:36,105 But thinking about it, you sure ran away a long distance. 539 00:44:37,447 --> 00:44:40,198 I wasn't running away, I was avoiding it. 540 00:44:40,318 --> 00:44:43,183 Do you think I was scared of a pig? 541 00:44:43,303 --> 00:44:45,821 I was surprised and it was dirty, so I avoided it. 542 00:44:45,941 --> 00:44:48,090 Of course. 543 00:44:53,352 --> 00:44:54,694 Did you hear that? 544 00:44:54,814 --> 00:44:58,900 Yes. I heard something. 545 00:44:59,345 --> 00:45:01,380 Is it a mountain animal? 546 00:45:02,088 --> 00:45:04,447 It's not even a very deep mountain. 547 00:45:04,567 --> 00:45:06,768 A mountain is a mountain. 548 00:45:11,350 --> 00:45:13,159 What is it? 549 00:45:14,063 --> 00:45:17,290 Is there, by chance, rabbits in this mountain? 550 00:45:17,938 --> 00:45:20,003 Why rabbits? 551 00:45:20,539 --> 00:45:22,694 I hate rabbits. 552 00:45:23,132 --> 00:45:26,539 You hate cute and gentle rabbits? 553 00:45:27,021 --> 00:45:29,147 Have you ever been bitten by a rabbit? 554 00:45:29,267 --> 00:45:31,732 If you haven't you can't say anything. 555 00:45:32,365 --> 00:45:38,025 I went near it because it looked cute and calm and I was firmly bitten. 556 00:45:39,714 --> 00:45:41,930 Rabbits are dangerous. 557 00:45:43,215 --> 00:45:46,396 You must have been bitten right there. 558 00:45:48,272 --> 00:45:49,777 You, Go Mi Nam. 559 00:45:50,600 --> 00:45:55,117 You look gentle but you're really dangerous just like a rabbit. 560 00:45:56,556 --> 00:45:58,229 I look like a rabbit? 561 00:45:58,349 --> 00:46:00,912 Yes. You rabbit-liked guy. 562 00:46:01,032 --> 00:46:02,495 Huh. 563 00:46:03,641 --> 00:46:05,284 Let's hurry and go. 564 00:46:07,754 --> 00:46:10,950 Then Hyung-nim must hate this song? 565 00:46:11,583 --> 00:46:14,915 "Mountain rabbit, rabbit." 566 00:46:15,035 --> 00:46:15,915 Stop it! 567 00:46:16,035 --> 00:46:19,328 "Where are you going?" 568 00:46:19,448 --> 00:46:20,490 Stop it! 569 00:46:20,610 --> 00:46:27,944 "Hopping hopping around, where are you going?" 570 00:46:28,064 --> 00:46:30,291 I told you to stop! 571 00:46:30,411 --> 00:46:32,447 It's a rabbit! 572 00:46:41,147 --> 00:46:42,700 The light went out. 573 00:46:42,820 --> 00:46:46,242 There is no lights because we're in the countryside. 574 00:46:46,362 --> 00:46:50,494 We are almost there, so we can slowly get home. 575 00:46:54,500 --> 00:46:59,430 My legs hurt and I'm sleepy and basically I can't see anything. 576 00:47:01,575 --> 00:47:05,057 Then we should rest a bit before we leave. 577 00:47:07,726 --> 00:47:10,929 Oh, how pretty! 578 00:47:11,049 --> 00:47:12,896 There are so many stars! 579 00:47:13,016 --> 00:47:16,830 I can barely see you here, do you think I can see the stars? 580 00:47:17,976 --> 00:47:20,885 Then, can you see the moon? 581 00:47:22,920 --> 00:47:24,096 It's over there. 582 00:47:24,216 --> 00:47:27,443 The only star you can see is the moon. 583 00:47:28,181 --> 00:47:30,080 The moon is not a star. 584 00:47:31,090 --> 00:47:33,607 The brightest thing at night is not a star? 585 00:47:33,727 --> 00:47:36,291 It's only reflecting the light of other planets. 586 00:47:36,411 --> 00:47:39,728 Only something like the sun that emits its own light is a star. 587 00:47:40,461 --> 00:47:43,566 It's shining using the light of other stars. 588 00:47:45,722 --> 00:47:49,627 Even if it is using the light of other stars, the moon has its use. 589 00:47:49,747 --> 00:47:51,994 More than the wasteful light emitted by the sun in the day, 590 00:47:52,114 --> 00:47:55,739 Isn't the moon lighting the way in the dark more useful? 591 00:47:57,441 --> 00:48:02,929 Go Mi Nam. The reason why the day is bright is because of that useless sun. 592 00:48:04,210 --> 00:48:06,411 Ah, that's right. 593 00:48:09,151 --> 00:48:13,824 Night or day, the sun is the star. 594 00:48:15,943 --> 00:48:21,505 Then I must be something like a moon using the light of a star like you. 595 00:48:21,625 --> 00:48:24,068 But a moon is not completely useless. 596 00:48:24,633 --> 00:48:27,102 No matter how many other stars there are at night, 597 00:48:27,803 --> 00:48:29,684 the only thing I see is the moon. 598 00:48:38,668 --> 00:48:40,500 Hyung-nim, 599 00:48:40,501 --> 00:48:45,287 I can only see one special star right now. 600 00:48:46,514 --> 00:48:47,900 What? 601 00:48:48,020 --> 00:48:50,162 You said there were a lot of stars. 602 00:48:50,939 --> 00:48:53,140 There are, 603 00:48:53,260 --> 00:48:57,255 but only one star is twinkling so handsomely. 604 00:48:57,828 --> 00:49:00,135 I can only see that star. 605 00:49:00,624 --> 00:49:02,539 There is a star like that? 606 00:49:02,659 --> 00:49:07,566 Yes, it is a star that many people love. 607 00:49:08,493 --> 00:49:10,807 Do you think it would be wrong for me 608 00:49:11,246 --> 00:49:15,746 to be one of the many people that like that star? 609 00:49:17,125 --> 00:49:20,155 Do you really need permission to like something like that? 610 00:49:20,275 --> 00:49:24,014 Ask the star. I'm sure you can see it. 611 00:49:24,134 --> 00:49:26,252 Yes. 612 00:49:26,372 --> 00:49:29,569 I am looking at that star. 613 00:49:31,823 --> 00:49:33,647 Would it be okay, 614 00:49:34,310 --> 00:49:36,345 to like it? 615 00:50:22,711 --> 00:50:24,249 Yoo He Yi? 616 00:50:25,842 --> 00:50:27,726 It really is Yoo He Yi. 617 00:50:27,846 --> 00:50:29,716 What are you two doing? 618 00:50:29,836 --> 00:50:32,610 I thought you were busy, what are you doing? 619 00:50:37,602 --> 00:50:39,637 Why did you chase me here? 620 00:50:39,757 --> 00:50:43,225 You don't even pick up the phone, and what can be so urgent in the country? 621 00:50:43,345 --> 00:50:45,712 What's going on? 622 00:50:53,189 --> 00:50:56,385 Your hands are so warm! 623 00:50:56,505 --> 00:51:00,915 It's only slightly sprained so you'll be fine soon. 624 00:51:01,322 --> 00:51:05,301 Oh my god, but you must have good luck because you fell on cow poop. 625 00:51:05,421 --> 00:51:07,803 Your movie will be a great success. 626 00:51:07,923 --> 00:51:09,197 Oh the smell. 627 00:51:09,317 --> 00:51:10,871 I'll go change the water. 628 00:51:10,991 --> 00:51:14,699 I touched Yoo He Yi's hand! Oh, the smell. 629 00:51:15,543 --> 00:51:17,835 It's going to be noticeable! 630 00:51:19,674 --> 00:51:22,056 You're a celebrity too? 631 00:51:22,176 --> 00:51:23,563 Yes. 632 00:51:23,683 --> 00:51:27,754 I feel like I've seen her somewhere too. 633 00:51:28,130 --> 00:51:31,025 Have you been on "Tales of Jeonnam"? 634 00:51:31,903 --> 00:51:32,793 No. 635 00:51:32,913 --> 00:51:35,928 She must not be very popular too. 636 00:51:36,048 --> 00:51:39,290 I'm sure I've seen her somewhere too! 637 00:51:39,870 --> 00:51:44,107 Oh my... Mi Ja lied again! 638 00:51:45,306 --> 00:51:47,295 - Oh dear... - I saw you somewhere! 639 00:51:47,415 --> 00:51:49,859 Oh my, my... 640 00:51:49,979 --> 00:51:52,647 My legs! My legs! 641 00:51:52,767 --> 00:51:56,528 I cleaned your shoes so you can wear them now. 642 00:51:57,538 --> 00:51:59,347 Thank you Mi Nam. 643 00:52:15,787 --> 00:52:18,350 It seemed like the atmosphere between you two earlier was serious. 644 00:52:18,470 --> 00:52:20,732 What were you talking about? 645 00:52:20,852 --> 00:52:25,345 Ah, about stars. 646 00:52:25,974 --> 00:52:27,496 Stars? 647 00:52:27,888 --> 00:52:30,225 Then it's nothing important. 648 00:52:30,557 --> 00:52:31,920 Yes. 649 00:52:32,040 --> 00:52:36,021 I though that Oppa was being mean to you. 650 00:52:36,744 --> 00:52:39,473 Hyung-nim does not say mean things to me. 651 00:52:39,813 --> 00:52:41,411 That's good then, 652 00:52:41,815 --> 00:52:46,115 when Oppa talks about Mi Nam he is always harsh. 653 00:52:47,268 --> 00:52:51,247 By any chance, Mi Nam are you worrying about Oppa somehow? 654 00:52:51,367 --> 00:52:52,996 Huh? 655 00:52:53,380 --> 00:52:58,506 Yes, I have a lot of things I'm bothering Hyung-nim about. I'm sorry. 656 00:52:59,132 --> 00:53:04,785 Please don't take what I'm saying the wrong way, but 657 00:53:05,229 --> 00:53:11,228 Oppa and I are so busy we don't have much time together. 658 00:53:11,395 --> 00:53:14,900 But if you take all of Oppa's time, 659 00:53:15,020 --> 00:53:17,523 it's very upsetting for me. 660 00:53:17,854 --> 00:53:19,437 Is that so? 661 00:53:19,716 --> 00:53:22,625 Please give us some alone time. 662 00:53:23,590 --> 00:53:27,645 Yes, I understand. I'll be careful from now on. 663 00:53:31,201 --> 00:53:33,840 Oh, Oppa you changed. 664 00:53:34,307 --> 00:53:37,895 Good thing I asked the coordinator Unni to bring you clothes. 665 00:53:40,083 --> 00:53:43,535 If we leave now we won't be too late in getting in. 666 00:53:43,943 --> 00:53:46,174 Go Mi Nam, let's go. 667 00:53:46,294 --> 00:53:48,767 Mi Nam, you're coming too? 668 00:53:52,610 --> 00:53:56,048 Hyung-nim, I'll come with Auntie later. 669 00:53:56,666 --> 00:53:58,942 Just come with us now. 670 00:54:02,385 --> 00:54:05,008 I'm so sleepy right now I can't go. 671 00:54:05,128 --> 00:54:06,440 Please go ahead, Hyung-nim. 672 00:54:06,560 --> 00:54:09,274 That's right, Mi Nam is tired so just let him stay. 673 00:54:11,368 --> 00:54:13,885 Then I'll go inside and sleep. 674 00:54:14,005 --> 00:54:15,951 Have a safe trip. 675 00:54:18,951 --> 00:54:20,488 Go Mi Nam. 676 00:54:23,796 --> 00:54:28,123 Bring my clothes and make sure to come back tomorrow. 677 00:54:42,575 --> 00:54:46,615 Hey listen to me! 678 00:54:46,735 --> 00:54:48,831 I'm Mi Nam's auntie but 679 00:54:48,951 --> 00:54:53,083 I heard that you used Mi Nam, and since you hurt your wrists, 680 00:54:54,714 --> 00:54:58,845 Why don't you sleep here for one day? 681 00:55:06,520 --> 00:55:08,556 I apologize for causing a ruckus. 682 00:55:08,676 --> 00:55:10,289 I had a restful trip. 683 00:55:10,409 --> 00:55:12,626 Is she your girlfriend? 684 00:55:13,154 --> 00:55:13,998 Yes. 685 00:55:14,118 --> 00:55:18,068 I'm sure I saw you and her somewhere before. 686 00:55:18,997 --> 00:55:22,298 If she is your girlfriend, then who is she? 687 00:55:23,459 --> 00:55:26,263 You've just been messing about all day. 688 00:55:27,613 --> 00:55:32,165 I'm sure that I'll know who you both are. 689 00:55:33,432 --> 00:55:37,291 What are you going to do, you're so popular! 690 00:55:39,267 --> 00:55:42,644 She and her... What are they saying? 691 00:55:43,880 --> 00:55:46,066 They don't even know who we are. 692 00:56:11,443 --> 00:56:13,705 The star is too far away... 693 00:56:35,274 --> 00:56:38,832 Hyung, did you say something to Go Mi Nam? 694 00:56:39,488 --> 00:56:41,342 Is he not coming back because he's scared? 695 00:56:41,462 --> 00:56:43,106 It has been three days. 696 00:56:43,226 --> 00:56:45,081 He won't even pick up his phone. 697 00:56:46,256 --> 00:56:48,186 He'll come back when it's time. 698 00:57:05,117 --> 00:57:12,082 {\a6}My heart is cursing because I can't say I love you, 699 00:57:12,202 --> 00:57:19,777 {\a6}My tears burst because my longing is flowing and spreading 700 00:57:18,617 --> 00:57:20,667 I want to see him. 701 00:57:22,314 --> 00:57:23,038 No. 702 00:57:23,158 --> 00:57:26,445 I can't see him until these feelings go away. 703 00:57:29,764 --> 00:57:31,754 But I want to see him... 704 00:57:34,536 --> 00:57:37,013 Mi Nam! Mi Nam! 705 00:57:37,318 --> 00:57:41,818 He came from Seoul to take you home. 706 00:57:44,325 --> 00:57:47,084 He came here to take you home. 707 00:57:48,817 --> 00:57:50,446 Someone came to take me? 708 00:57:50,566 --> 00:57:53,219 Yes, hurry. 709 00:57:55,930 --> 00:57:57,815 I... 710 00:57:57,935 --> 00:57:59,910 I... 711 00:58:00,030 --> 00:58:01,011 want to see him! 712 00:58:03,612 --> 00:58:09,114 {\a6}Gently wake me up my sunshine 713 00:58:09,234 --> 00:58:12,159 {\a6}Like a fairy tale prince 714 00:58:12,279 --> 00:58:17,834 {\a6}You'll smile when you see me 715 00:58:17,954 --> 00:58:24,248 {\a6}Without my notice, my eyes only seek you 716 00:58:24,368 --> 00:58:31,853 {\a6}And my secretly thumping heart screams out loud 717 00:58:29,879 --> 00:58:31,462 Hyung-nim! 718 00:58:31,960 --> 00:58:34,387 {\a6}I wanna love you... 719 00:58:56,163 --> 00:58:58,364 Were you expecting Tae Kyung? 720 00:59:00,218 --> 00:59:02,133 Shin Woo hyung... 721 00:59:03,007 --> 00:59:06,052 It's okay even though you weren't waiting for me. 722 00:59:06,761 --> 00:59:08,374 I came to get you. 723 00:59:08,494 --> 00:59:10,092 I did. 724 00:59:26,435 --> 00:59:28,757 Everyone is waiting. 725 00:59:28,877 --> 00:59:30,988 Do you not want to go back? 726 00:59:33,993 --> 00:59:36,074 I want to see... 727 00:59:38,516 --> 00:59:42,450 Mi Nam, do you just want to stay here? 728 00:59:45,641 --> 00:59:48,565 You can stop doing difficult things and just stay here. 729 00:59:50,781 --> 00:59:55,078 and I won't be a good hyung to you anymore. 730 00:59:57,512 --> 00:59:59,442 Do you want to do that? 731 01:00:01,357 --> 01:00:02,924 Shin Woo hyung. 732 01:00:09,729 --> 01:00:12,970 I'm sorry I disappointed you. 733 01:00:14,741 --> 01:00:17,078 I only thought of myself. 734 01:00:17,899 --> 01:00:21,050 Shin Woo hyung, Jeremy and even President Ahn... 735 01:00:22,023 --> 01:00:24,661 I'm sure you all will be troubled because of me. 736 01:00:25,174 --> 01:00:27,827 But I didn't even think of that. 737 01:00:29,621 --> 01:00:32,839 Is it really that difficult? 738 01:00:36,538 --> 01:00:39,825 I can endure it. I must endure it. 739 01:00:42,855 --> 01:00:45,357 I will go back with you. 740 01:00:55,015 --> 01:00:58,362 What can I do for you? 741 01:01:04,749 --> 01:01:07,040 Shin Woo hyung... 742 01:01:07,160 --> 01:01:09,588 Please just be a good hyung to me. 743 01:01:11,307 --> 01:01:14,412 I apologize for acting spoiled. 744 01:01:17,649 --> 01:01:21,222 If what you want from me is a good hyung, 745 01:01:22,594 --> 01:01:26,106 at least I won't add troubles to you. 746 01:01:29,121 --> 01:01:32,935 Just relax when you are with me. 747 01:02:01,491 --> 01:02:02,939 Hyung! Go Mi Nam is here! 748 01:02:03,059 --> 01:02:05,321 Shin Woo hyung brought him back. 749 01:02:05,577 --> 01:02:06,285 Really? 750 01:02:06,405 --> 01:02:09,247 They're getting ready in the recording studio. 751 01:02:09,367 --> 01:02:11,297 Do you want to go? 752 01:02:16,218 --> 01:02:19,595 If you had stayed one more day I would have come to get you. 753 01:02:19,715 --> 01:02:22,625 Go Mi Nam, you sure have good luck. 754 01:02:32,381 --> 01:02:35,185 How is Mi Nam's condition? He's fine, right? 755 01:02:36,361 --> 01:02:37,688 Start it. 756 01:02:39,141 --> 01:02:41,674 Here. Do you remember what we talked about? 757 01:02:41,794 --> 01:02:45,699 You want to see... You miss them... 758 01:02:45,947 --> 01:02:48,736 Show those uncontrollable and volatile emotions explode. 759 01:02:48,856 --> 01:02:51,148 You can do well our Mi Nam... 760 01:02:53,553 --> 01:02:58,822 Shouldn't have done it, should have ignored it 761 01:02:58,942 --> 01:03:00,374 Like it... 762 01:03:01,042 --> 01:03:03,786 The start was a bit weak. Let's do it again. 763 01:03:31,387 --> 01:03:36,633 Shouldn't have done it, should have ignored it 764 01:03:36,753 --> 01:03:41,690 Like it wouldn't be seen, like it couldn't be seen 765 01:03:41,810 --> 01:03:51,617 I don't think I should have seen you 766 01:03:52,560 --> 01:03:55,200 Should have run away, 767 01:03:55,207 --> 01:03:57,750 should have pretended not to hear, 768 01:03:57,806 --> 01:04:00,500 like it wouldn't be heard, 769 01:04:00,632 --> 01:04:04,850 like it couldn't be heard... 770 01:04:04,851 --> 01:04:11,748 I shouldn't have listened to your love... 771 01:04:11,868 --> 01:04:17,089 Without a word, you made me know love 772 01:04:17,100 --> 01:04:22,375 Without a word, you gave me your love 773 01:04:22,495 --> 01:04:33,071 Made me fill myself with your every breath, then you ran away 774 01:04:33,191 --> 01:04:38,468 Without a word, love left me 775 01:04:38,588 --> 01:04:43,812 Without a word, love tossed me aside 776 01:04:43,879 --> 01:04:49,490 Not knowing what to say, 777 01:04:49,525 --> 01:04:54,259 my lips must have been surprised, 778 01:04:54,399 --> 01:04:58,928 because you came without a word... 779 01:05:00,030 --> 01:05:02,055 Yeah! That's right! that's it! 780 01:05:02,969 --> 01:05:07,658 That's great! Fantastic! Okay! Good! 781 01:05:10,829 --> 01:05:12,382 What? 782 01:05:13,949 --> 01:05:16,392 What's going on? 783 01:05:22,643 --> 01:05:23,343 Go Mi Nam. 784 01:05:23,441 --> 01:05:25,356 Please do not look at me. 785 01:05:26,261 --> 01:05:28,175 Nobody can look at me. 786 01:05:30,293 --> 01:05:32,615 It's too hard to bear. 787 01:05:33,821 --> 01:05:36,037 I feel like I will be found out. 788 01:05:49,309 --> 01:05:52,700 I'll shield you so that nobody will find out. 789 01:05:54,864 --> 01:06:01,730 {\a6}My heart is cursing because I can't say "I love you" 790 01:06:01,850 --> 01:06:09,184 {\a6}My tears burst because my longing is flowing and spreading. 791 01:06:09,304 --> 01:06:16,095 {\a6}I carry those sad words around my neck like a splinter, 792 01:06:16,215 --> 01:06:22,705 {\a6}It wanders all day in my ears. 793 01:06:22,825 --> 01:06:25,901 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 794 01:06:26,021 --> 01:06:29,112 Main Translator: adorabelle Spots Translator: karened 795 01:06:29,232 --> 01:06:32,232 Timer: hitomi83 Editor/QC: jormangundll 796 01:06:32,352 --> 01:06:35,353 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 797 01:06:35,473 --> 01:06:37,877 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 798 01:06:37,997 --> 01:06:40,338 Before the recording, did something happen? 799 01:06:40,458 --> 01:06:42,423 I told her to explode her feelings of love. 800 01:06:42,543 --> 01:06:44,937 I'm saying that it's exploded for Kang Shin Woo. 801 01:06:45,057 --> 01:06:46,438 - What's going on? - Don't go. 802 01:06:46,558 --> 01:06:48,338 It would be better to leave her alone. 803 01:06:48,458 --> 01:06:51,172 Go Mi Nam. Since we cried a lot, I'll make you laugh now. 804 01:06:51,292 --> 01:06:52,732 You... are so helpless. 805 01:06:52,852 --> 01:06:55,008 I'm sure that when the time comes that feeling will be sent? 806 01:06:55,128 --> 01:06:58,407 I won't bother you two anymore. Please don't worry about me. 807 01:06:58,527 --> 01:07:01,520 That guy keeps on looking at you. What's that about? 808 01:07:01,640 --> 01:07:02,906 That's my brother's friend. 809 01:07:03,026 --> 01:07:04,836 - What's wrong? - What happened to the scar on your hand? 810 01:07:04,956 --> 01:07:06,358 It's a secret to Go Mi Nam. 811 01:07:06,478 --> 01:07:08,981 But how could you disappoint me like this? 812 01:07:09,101 --> 01:07:10,804 But at least I gave birth to you! 813 01:07:10,924 --> 01:07:12,905 Then you should at least remember when that was. 814 01:07:13,791 --> 01:07:18,028 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites